Магистратура
2025/2026
Художественный перевод: теория и практика (на материале турецкоязычной литературы)
Статус:
Курс обязательный (Классический и современный Восток: языки, культуры, религии)
Кто читает:
Институт классического Востока и античности
Где читается:
Факультет гуманитарных наук
Когда читается:
1-й курс, 1-4 модуль
Охват аудитории:
для своего кампуса
Язык:
русский
Контактные часы:
70
Программа дисциплины
Аннотация
Учебная дисциплина «Теория и практика устного и письменного перево-да» реализуется на курсах 3-4 и включает пять аспектов: «Теория перевода», «Основы письменного перевода», «Основы устного перевода», «Практика пись-менного перевода: примарно-эмоциональные тексты» «Основы научно-технического перевода».