Бакалавриат
2025/2026





Язык для профессионального общения (японский язык)
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Кто читает:
Школа востоковедения
Когда читается:
5-й курс, 1-3 модуль
Охват аудитории:
для своего кампуса
Язык:
русский
Контактные часы:
294
Программа дисциплины
Аннотация
Настоящая дисциплина относится блоку дисциплин базовой профильной части профессионального цикла, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку. Целями освоения дисциплины являются: в области обучения – получение знаний по японскому языку на продвинутом уровне; в области воспитания личности – формирование в студенте таких качеств, как целеустремленность, организованность, трудолюбие. Изучение данной дисциплины базируется на дисциплине «Базовый курс японского языка» и «Продвинутый курс японского языка».
Программа предусматривает возможность проведения во время практических занятий занятия, посвященного тематике стажировок в стране изучаемого восточного языка и другой страноведческой тематике (например, отчеты студентов о стажировке). Такие занятия рассматриваются как лингвострановедческий компонент программы и могут проводиться одновременно для всех студентов, изучающих дисциплину. Общая продолжительность таких занятий может составлять не более 2 ак. часов в течение модуля.
Правило оценивания студентов, участвующих в краткосрочной академической мобильности:
оценки/оценка, полученные во время краткосрочной стажировки (краткосрочной студенческой мобильности) в стране изучаемого языка по восточному языку, приравниваются к 0, 5 выделенной накопленной оценки, полученной студентами ОП Востоковедение, изучающими соответствующую дисциплину по восточному языку в тот же учебный период. Выделенная накопленная равна сумме оценок, полученных за все виды контроля, состоявшиеся в период краткосрочной мобильности. По окончании периода краткосрочной стажировки студент должен выполнить одно задание текущего контроля, соответствующее изученному за время его отсутствия материалу. Задание составляет преподаватель, ответственный за дисциплину. Оценка за выполненное задание составляет 0, 5 выделенной накопленной оценки. Краткосрочной стажировкой считается стажировка продолжительностью до 3-х месяцев.
Вид текущего контроля в период 3-го модуля: устное выступление на изучаемом восточном языке общей продолжительностью 5–7 минут с кратким изложением содержания ВКР (с демонстрацией титульного листа и слайда/слайдов с результатами ВКР на восточном языке). В случае если экзамен по дисциплине не предусмотрен, рекомендуемый вес этого вида контроля в составе накопленной – 0,2; в случае если экзамен предусмотрен – рекомендуется включить этот вид контроля в состав экзамена.
Цель освоения дисциплины
- Получение знаний продвинутого уровня по фонетике, лексике, грамматике японского языка
- Обретение навыков продвинутого уровня для построения связного текста/диалога в рамках изученных тем, выражения аргументированного высказывания по заданной теме, а также навыков перевода с русского языка на японский и с японского языка на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций
Планируемые результаты обучения
- Пишет тексты научного характера на японском языке, правильно применяя особенности научного стиля и соблюдая структуру научного текста.
- Применяет при чтении на японском языке приемы быстрого чтения (сканирование и скимминг).
- Формулирует устно аргументированное высказывание по заданной теме, применяя правила речевого поведения (речевой этикет) в условиях профессионального межкультурного общения.
- Читает тексты научного характера на японском языке, находит необходимую информацию.
- Читает тексты разнообразных стилей и по разным тематикам и отвечает на вопросы по текстам. Кратко излагает содержание текста устно.
Содержание учебной дисциплины
- Академическое письмо на японском языке
- Чтение и обсуждение на японском языке
- Общественно-политический перевод (ОПП)
- Основы художественного, технического и устного перевода
- Язык с носителем
Элементы контроля
- Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (2 - 3 модули)Программа предусматривает возможность проведения во время практических занятий занятия, посвященного тематике стажировок в стране изучаемого восточного языка и другой страноведческой тематике (например, отчеты студентов о стажировке). Такие занятия рассматриваются как лингвострановедческий компонент программы и могут проводиться одновременно для всех студентов, изучающих дисциплину. Общая продолжительность таких занятий может составлять не более 2 ак. часов в течение модуля Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "чтение и обсуждение на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
- Занятия с носителем (2 - 3 модули)Обсуждение, дискуссии, дебаты, выступления с презентацией и пр. виды устных заданий. В рамках аспекта осуществляется прослушивание длинных монологических текстов академического характера, ответы на вопросы по данным текстам и реферирование содержания прослушанного текста.
- Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (2 - 3 модули)Цель данного аспекта - написание аннотации к дипломной работе на японском языке и подготовка презентации. Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "академическое письмо на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла. По усмотрению преподавателя заключительный элемент контроля в одуле может иметь больший вес (30% от остальных оценок).
- Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (1 модуль)Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "академическое письмо на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
- ОПП (2-3 модули)Письменный перевод статей из японских газет на тему "Климат и энергетика, внутренняя и внешняя политика, экономика". Просмотр и обсуждение видео-роликов по соответствующей тематике.
- Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (1 модуль)Занятия посвящены разбору и анализу текстов по актуальной тематике. Программа предусматривает возможность проведения во время практических занятий занятия, посвященного тематике стажировок в стране изучаемого восточного языка и другой страноведческой тематике (например, отчеты студентов о стажировке). Такие занятия рассматриваются как лингвострановедческий компонент программы и могут проводиться одновременно для всех студентов, изучающих дисциплину. Общая продолжительность таких занятий может составлять не более 2 ак. часов в течение модуля Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "чтение и обсуждение на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
- ОПП (1 модуль)Письменный перевод статей из японских газет на тему "Изменение климата, экология, энергетика". Просмотр и обсуждение видео-роликов по соответствующей тематике.
- Основы перевода (технический, последовательный) (2 - 3 модули)Определение, стратегия,, теория технического перевода на примере специальных текстов, например, на медицинскую тематику. Последовательный перевод бизнес-переговоров с использованием кэйго.
- Основы перевода (художественный) (1 модуль)Определение, стратегия,, теория художественного перевода на примере произведений современной японской литературы, малоизвестной классики, детской литературы, манга.
- Занятия с носителем (1 модуль)Обсуждение, дискуссии, дебаты, выступления с презентацией и пр. виды устных заданий, а также написание сочинений по заданным темам. В рамках аспекта осуществляется прослушивание длинных монологических текстов академического характера, ответы на вопросы по данным текстам и реферирование содержания прослушанного текста.
- Письменный экзамен (перевод)Письменный перевод незнакомой газетной статьи с лексикой, изученной в рамках курса ОПП
- Устный экзамен с носителемСтуденты беседуют на выбранную тему, отвечают на вопросы. Экзамен включает устное выступление на японском языке общей продолжительностью 5 минут с кратким изложением содержания ВКР (с демонстрацией титульного листа, аннотации и слайда/слайдов с результатами ВКР).
Промежуточная аттестация
- 2025/2026 1st module0.2 * Занятия с носителем (1 модуль) + 0.2 * ОПП (1 модуль) + 0.2 * Основы перевода (художественный) (1 модуль) + 0.2 * Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (1 модуль) + 0.2 * Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (1 модуль)
- 2025/2026 3rd module0.1 * Занятия с носителем (2 - 3 модули) + 0.125 * ОПП (2-3 модули) + 0.125 * Основы перевода (технический, последовательный) (2 - 3 модули) + 0.2 * Письменный экзамен (перевод) + 0.1 * Работа на практических занятиях по академическому японскому языку (2 - 3 модули) + 0.15 * Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению (2 - 3 модули) + 0.2 * Устный экзамен с носителем
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Язык японских СМИ : учеб. пособие, Фесюн, А. Г., 2013
Рекомендуемая дополнительная литература
- Нестерова, О. А. Востоковедение. Академическое письмо : учебное пособие для академического бакалавриата / О. А. Нестерова. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 192 с. — (Бакалавр. Академический курс). — ISBN 978-5-534-06901-3. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/442086 (дата обращения: 28.08.2023).